Саксофонист. Отец. Поклонник Моцарта.
“Семья Надера спаслась от снайперских выстрелов.”
Надер, 41 год: «Я влюбился в музыку, когда мне было 15 лет. Я играл на барабанах, трубе и тромбоне в школьной музыкальной группе, но когда я открыл для себя саксофон, то уже не оглядывался назад в прошлое. В течение 18 лет я занимаюсь этим профессионально».
Музыка помогла мне во всем – морально, материально и даже повлияла на мои манеры. Музыка также помогает поддерживать душевное состояние и занимает второе местопосле семьи. До нашей женитьбы я пытался научить свою жену Рану играть на флейте, но после нескольких уроков мы сдались, ей больше нравится быть хорошим слушателем.
Когда она была беременна, мы играли Моцарта, чтобы приучить дочку Айу к музыке. Теперь Айя предпочитает слушать детей. Я научил своих детей играть на музыкальных инструментах, и я очень строгий учитель. Айя поет и играет на саксофоне, Майя и Ахмед любят петь и танцевать. В особых случаях мы выступаем вместе.
Мы почти и не заметил, как выросли наши дочки. Ахмед гиперактивен, и нужно 15 человек, чтобы присматривать на за ним. Его нельзя оставлять одного, иначе он что-нибудь натворит. Дома все вещи находятся так, чтобы он не смог их достать. Стены разрисованы его рисунками. Когда он капризничает, я говорю, что он похож на свою маму, но я очень благодарен Ране за то, что она так воспитала наших детей, и я очень горжусь ими”.
Надер беженец в третьем поколении. Его родители бежали из Палестины, когда были еще детьми, а он вырос в Дамаске, Сирия. В 2011 году конфликт заставил семью бежать. Его дочери Айе было 10 лет, когда она впервые услышала взрыв. “Я закричала и разбудила всех в доме”- говорит она. “Когда мы уезжали в такси нашего соседа, снайперы обстреливали нас. В багажнике машины мы нашли пулевое отверстие».
Семья переезжала из одного места в другое, пока не стало опасно оставаться в стране. В 2013 году Надир уехал в Бангкок, Таиланд. Через два месяца его жена Рана и трое детей приехали к нему, захватив с собой два чемодана и саксофон. Недавно семья была принята на переселение в европейскую страну, и они очень надеются оставить позади свое прошлое. “Как только мы доберемся туда, я хочу пойти в школу, выучить язык и пригласить своих новых друзей на свой день рождения,”- говорит Айя.
Беженцы. Обычные люди, попавшие в трудную ситуацию. Поделитесь их историями.
Like Nader and his family, more than half the refugees UNHCR serves live in cities – not camps. Urban settings present possibilities for refugees to remain anonymous, earn a living, and build a better future. But they also present dangers: refugees may be vulnerable to exploitation, and they can be in competition with the poorest local workers for the worst jobs. UNHCR works through municipalities, local community associations and others to help serve refugees in towns and cities.
More stories
Хани – Студент. Брат. Поэт.
“Я был вынужден покинуть свой дом из-за войны.”
Ибрагим – Ученик английского языка. Брат. Футболист.
“Я жив благодаря своей сестре.”
Катя – Садовник. Мать. Любитель природы.
“Катя и ее семья были вынуждены дважды бежать от войны.”